Archivo | kafala RSS feed for this section

3 años esperando la remise

22 Nov
Como ya sabéis, después de casi 3 años de espera, 12 familias siguen con sus procesos de kafala paralizados en Agadir. A pesar de las sentencias favorables del Tribunal de Casación (Tribunal Supremo de Marruecos) y el tiempo transcurrido, ninguno de los niños ha salido todavía de la crèche. Desesperados, una de las familias ha iniciado un proceso de recogida de firmas para intentar sensibilizar a las autoridades españolas.

Os animamos a todos a firmar la petición y compartirlo en vuestro muro.

yo y el abandono

19 Jun

Soy madre de un niño. Un niño de 5 años que hace tiempo que no tiene suficiente con “no pudieron cuidar bien de ti y te buscaron otra familia”. Un niño que fantasea con que se pueda encontrar lo que no sabemos buscándolo en google porque allí se encuentran todas las respuestas a los que no sabemos. Un niño que sabe quien es su mamá y su familia, un niño vinculado, pero que imagina cómo es su madre, cómo es su padre…. sí, biológicos pero sus padres también, sin otros adjetivos detrás.

Soy bisnieta de una persona adoptada. Adoptada pero sobretodo abandonada. Una persona reabandonada después de una adopción que no era una adopción. Una persona que abandonó después a sus hijos cuando estos aún la necesitaban. Una persona que no se vinculó a su vida ya que no era la que quería vivir. Soy nieta de una persona abandonada con una peculiar forma de entender lo que es el amor maternal.

Soy prima de una persona adoptada. Una adopción fracasada. Una persona que ha desaparecido ya que no pudo soportar el dolor que le causaron. Una persona a quien se le negaron sus orígenes y a quien se pretendió borrar su pasado. Una persona víctima del desconocimiento. Una persona adoptada en una situación que ahora se considera de riesgo para el éxito de la adopción por una familia sin ningún conocimiento y muy mal asesorada por personas con muy buena fe. Una persona a quien se rompió lo único que le quedaba de su familia de origen, la foto de sus padres, y que por mucho que pasaran los años no hubo nada que le hiciera olvidarlo.

Soy amiga de una persona adoptada. Fui adolescente con él, viví junto a él y con la misma perplejidad el momento de la revelación. Lloré junto a él durante esos días de nuestra adolescencia el miedo a no ser quien creía que era. Y esos días yo también busqué en casa fotos de mi madre embarazada y dudé, dudé de todo.

Hasta que no he sido madre (adoptiva) no he sido consciente de lo mucho que ha influido en mi vida, en mi familia, el abandono.


_________________________________________

Tambien puede interesarte:

mi hijo cuenta un cuento

13 Feb
Mi hijo cuenta un cuento… solo es un cuento.
 

Mi abuelo (el de Marruecos) era chino y vivía en la China, mi madre vivía en Marruecos.

 

Un día mi abuelo le escribió una carta y la puso en una botella y la tiró al mar. Cuando mi madre la leyó le volvió a escribir una carta, la puso en la botella y la volvió a tirar al mar.

Se estuvieron escribiendo cartas y tirándolas al mar hasta que un día, mi abuelo que vivía en China, escribió en chino y mi madre, que vivía en Marruecos, no entendió nada. Cómo ella vivía en Marruecos le escribió en árabe y desde entonces dejaron de entenderse.

petición de firmas a través de asociaciones de marruecos

13 Oct

La firma debe validarse dos veces, primero validarla en la web y luego validarla otra vez a través de un correo (se tiene que dar a otr botón de validar en la página a la que re-dirige). Gracias

FRANÇAIS
Le 19 septembre 2012, le Ministère de la Justice et des Libertés Marocain a émis une circulaire sous la référence N° 40 S/2, visant à rendre impossible la kafala des enfants marocains par des musulmans non-résidents au Maroc. Ce document a été adressé aux Procureurs Généraux près des Cours d’Appel, et aux Procureurs des Tribunaux de Première Instance.
En tant que Collectif Kafala au Maroc composé de 6 associations qui sont SOS Village d’Enfants, l’Association BéBés du Maroc, la Fondation Rita Zniber, l’Association Dar Atfal Al Wafae, l’Association Osraty et l’association Amis des Enfants (Ai.Bi. Maroc), nous nous posons les questions suivantes:
– Quelles mesures de substitution le Ministère de la Justice et des Libertés a – t- il mises en place pour préserver l’Intérêt Supérieur de l’Enfant tel qu’il est défini par la législation Nationale et Internationale ?
– Que pense-t-il faire pour des dizaines d’enfants qui se sont attachés à des parents kafils qui les bercent depuis des mois ? Leur faire subir un deuxième abandon ?

– Que dire également de ces milliers d’enfants qui attendent désespérément une famille dans des orphelinats dont la capacité d’accueil sera vite dépassée puisqu’on a 24 bébés abandonnés chaque jour soit 6000 enfants abandonnés chaque année?

Sachant que les demandes de Kafala formulées par les familles marocaines sont trop peu nombreuses et que les enfants qui restent dans les orphelinats deviennent à 80% des délinquants, se suicident dans 10% des cas et ne sont socialement insérés qu’à raison de 10%, cette circulaire va aggraver la situation en mettant les centres dans l’incapacité de recevoir plus d’enfants et les réseaux parallèls de trafic en tous genres ne rateront pas cette opportunité de s’étendre.
Nous vous invitons à se joindre à nous pour défendre le droit de nos enfants à être aimés et protégés par des familles en signant et en faisant signer cette pétition.

ARABIC
في 19 يوليوز 2012، أصدرت وزارة العدل والحريات المغربية دورية تحت رقم ص / 2، لتجعل من المستحيل كفالة الأطفال المغاربة من قبل المسلمين الغير المقيمين بالمغرب. تم إرسال هذه الدورية إلى المدعين العامين بمحاكم الاستئناف والمحاكم الابتدائية
إئتلاف الكفالة بالمغرب المتكون من 6 جمعيات:قرى الأطفال بالمغرب، جمعية اطفال المغرب، مؤسسة ريتا زنيبر جمعية دار الاطفال الوفاء، جمعية اسرتي وجمعية أصدقاء الأطفال (إي.بي. المغرب) يطرح الأسئلة التالية
ما هي التدابير البديلة اللتي إتخدتها وزارة العدل والحريات لحماية مصالح الطفل المتخلى عنه-
كما حددتها التشريعات الوطنية والدولية؟
ما مصير عشرات الأطفال الذين تعلق بهم الآباء والأمهات لعدة أشهر؟ هل سيتم تعريضهم إلى التخلي مرة ثانية؟-
ماذا يمكن أن يقال عن آلاف الأطفال الذين ينتظرون بيأس في دور الأيتام الحصول على أسرة كفيلة علما أنه تم تجاوز القدرة الإستيعابية لدور الأيتام التي تستقبل 24 رضيع متخلى عنه كل يوم و 6000 طفل كل سنة ؟
مع العلم أن طلبات الكفالة المقدمة من طرف الأسر المغربية قليلة جدا وأن الأطفال الذين يعيشون في دور الأيتام يصبحون 80٪ مجرمين، 10٪ يقدمون على الإنتحار و يتم إدماجهم اجتماعيا بمعدل 10٪
هذه الدورية ستجعل الوضع يتفاقم خاصة أن دور الأيتام أصبحت غير قادرة على إستقبال المزيد من الأطفال وان شبكات الإتجار في الأطفال لن تفوت هذه الفرصة للزيادة في التوسع
ندعوكم للانضمام إلينا للدفاع عن حق أطفالنا في الحماية من طرف أسركفيلة وذلك بالتوقيع على هذه العريضة والحث على ذلك

CASTELLANOEl 19 de septiembre de 2012, el Ministerio de Justicia y libertades marroquíes ha emitido una circular con referencia N ° 40 S/2, pretendiendo hacer imposible la kafala de niños marroquíes por extranjeros musulmanes no residentes en Marruecos. Este documento fue enviado a los fiscales generales de los tribunales de apelación y los fiscales de los tribunales de primera instancia.
En tanto que colectivo Kafala en Marruecos, compuesto por 6 asociaciones, que son SOS Village d’Enfants, Fondation Rita Zniber, Association Dar Atfal Al Wafae, l’Association Osraty, l’Association BéBés du Maroc, et l’association Amis des Enfants (Ai.Bi. Maroc), nos hacemos las siguientes preguntas:
– ¿Qué medidas de sustitución ha puesto en marcha el Ministerio de justicia y libertades para preservar los intereses superiores del niño tal cual están definidos por la legislación nacional e internacional?
– ¿Que piensa hacer por las decenas de niños que se han encariñado con padres kafils que les acunan desde hace meses? ¿Hacerles sufrir un segundo abandono?

– ¿Que decir también de esos miles de niños que esperan desesperadamente una familia en orfanatos cuya capacidad de acogida se verá excedida rápidamente, porque hay 24 bebés abandonados cada día, es decir 6000 niños abandonados cada año?
Sabiendo que las solicitudes de Kafala hechas por familias marroquíes son muy poco numerosas y que los niños que permanecen en orfanatos se convierten en el 80% de los casos en delincuentes, un 10 % se termina suicidando y solo un 10% se insertan socialmente, esta circular agravará la situación de los centros, haciendo imposible que acojan a más niños y fomentando que la redes paralelas de tráfico de todo tipo no pierdan la oportunidad de aliarse.
Le invitamos a unirse a nosotros para defender los derechos de nuestros hijos a ser amados y protegidos por familias firmando esta petición.

ENGLISH
On the 19th September 2012, the Moroccan Ministry of Justice and Liberties issued a circular under reference n° 40 S / 2, to make Moroccan children Kafala impossible by non-resident Muslims in Morocco. This document was sent to the General attorneys of the Courts of Appeal, and Attorneys of the First Instance tribunals.

As Moroccan Collective Kafala composed of 6 associations that are SOS Village d’enfants Association, Bébés Du Maroc Association, Rita Zniber foundation,Dar Al atfal Al Wafa Association, Osraty Association and the Association of Children’s Friends in Morocco (Ai . Bi), we ask the following questions:

– What alternative measures the Ministry of Justice and liberties has – he put in place to safeguard the Best Interests of Moroccan Childrens as defined by national and international law?

– How does he do for dozens of children who are attached to Kafil parents for months? Subjecting them to a second abandonment?

– What can be said of thousands of children who are desperately waiting for a family in orphanages whose capacity is quickly exceeded since we have 24 abandoned babies every day and 6,000 abandoned children each year?

Knowing that Kafala requests made by Moroccan families are too few and that children who remain in orphanages become in 80% offenders, commit suicide in 10% of cases and are only socially inserted at a rate of 10% This circular will let this situation be worse especially because orphanages are unable to receive more children and also parallel trafficking networks of all kinds will not miss this opportunity to expand.
We invite you to join us to defend the right of our children to be loved and protected by families by signing and asking all your contact to sign this petition.

Nota de prensa de Ministerio de Justicia español

5 Oct

El ministro aborda con su homólogo marroquí el procedimiento de las ‘kafalas’

3 de octubre de 2012.- El ministro de Justicia, Alberto Ruiz-Gallardón, se ha entrevistado con su homólogo marroquí, Mustafa Ramid, durante la décima Reunión de Alto Nivel (RAN) celebrada hoy en Rabat. Durante el encuentro se ha tratado el caso de 44 familias españolas que están pendientes de que se resuelva el procedimiento conocido como ‘kafala’ que han iniciado para acoger menores marroquíes.

La kafala, según explica la legislación marroquí, es el compromiso de hacerse cargo de la protección, educación y manutención de un niño abandonado, pero sin que confiera derecho a la filiación ni a la sucesión. Recientemente, el Ministerio de Justicia marroquí ha instado a la Fiscalía a realizar una supervisión más exhaustiva sobre los requisitos exigidos para este régimen de acogida, entre los que se encuentran la educación en la religión musulmana y la residencia habitual de los tutores en Marruecos para garantizar el bienestar de los menores.

Tras la reunión, el ministro de Justicia marroquí se ha comprometido a no paralizar este sistema de acogimiento para los españoles, siempre y cuando cumplan con los requisitos fijados. En este caso, las 44 familias que han comenzado la tramitación y están pendientes de la resolución cumplen ya con la condición exigida de habitar en Marruecos. Asimismo, el homólogo de Ruiz Gallardón ha explicado que serán los jueces de menores quienes resuelvan sobre la idoneidad de la acogida para los niños abandonados.

contamíname

3 Oct

Hoy hace 3 años que llegamos a casa.


_________________________________________

la circular

26 Sep

Royaume du Maroc

Ministère de la Justice et des Libertés

Le Ministre

Circulaire N° 40 S/2

Du Ministre de la Justice et des Libertés

A Messieurs

Les Procureurs Généraux près des Cours d’Appel et Procureurs des TPI

Objet : les enfants abandonnés

Vous n’êtes pas sans savoir la grande importance que le législateur a réservée aux enfants abandonnés par le biais de la loi n° 15-01, promulguée par le Dahir portant loi n° 1-02 – 172 du premier Rabie I 1423 (13 juin 2002,) relative aux enfants abandonnés. Cette loi a mis en place une véritable protection juridique de l’enfant abandonné à travers un système de protection subsidiaire, visant à répondre aux besoins affectifs, sociaux et matériels de l’enfant abandonné.

Vue l’influence directe du régime de la kafala sur le devenir de l’enfant abandonné, le législateur a entouré celle-ci de plusieurs garanties qui visent essentiellement à choisir les personnes les plus à même de prendre en Kafala les enfants abandonnés. Ainsi, a-t-il mis en place des mécanismes pour contrôler et suivre l’exécution de la kafala afin de protéger l’intérêt supérieur de l’enfant abandonné.

Cependant, le suivi de la pratique judiciaire indique que ces dispositions ne sont pas exécutées efficacement et correctement, de façon à remplir l’objectif du législateur qui est de trouver le cadre approprié pour la protection de l’enfant abandonné, afin que son éducation se fasse dans un climat le préparant à assurer son avenir, afin qu’il joue son rôle au sein de la société.

Force est de constater que l’article 9 de la loi 15-01 citée précédemment, exige plusieurs conditions qui doivent être remplies par les postulants à la Kafala et qu’il ne suffit pas pour apporter la preuve de leur existence, de seulement présenter des documents qui y seraient relatifs. Il faut également s’assurer de leur véracité et de la conformité des conditions requises pour l’exécution de la kafala. Cela doit se faire à travers une enquête, diligentée par le juge des mineurs, à travers la Commission prévue à l’article 16 de la même loi, et dont les membres et le Président sont définis par le décret n° 2-03-600 du Rabie II 1425 (7 juin 2004).

Dans ce cadre, il est constaté que la vérification des conditions exigées par l’article 9 pour les Kafils, notamment en ce qui concerne leur aptitude morale, sociale et leur capacité à élever un enfant abandonné selon les préceptes de l’Islam, ne pose pas de problème particulier à la Commission désignée selon l’article 16, lorsqu’il s’agit de personnes résidant habituellement au Maroc. Il en est autrement lorsque les postulants à la Kafala sont de nationalité étrangère et ne résident pas au Maroc. En pareil cas, il devient difficile de vérifier – dans le cadre des dispositions précitées – les informations et les données sur ces derniers, alors même qu’elles constituent le fondement de la décision du Juge des Mineurs d’accorder ou de refuser la Kafala.

Par ailleurs, si les dispositions de l’article 24 de la loi n° 15-01 permettent aux kafils de quitter le territoire national avec l’enfant abandonné pour résider définitivement à l’Etranger, ceci n’est pas sans poser un certain nombre de difficultés, notamment en ce qui concerne le suivi de la situation de l’enfant, objet de la Kafala, en dehors du territoire national. Car comment contrôler l’étendue du respect qu’apporte le Kafil à ses obligations légales qui, non remplies, peuvent donner lieu à l’annulation de la Kafala. La mise en œuvre de l’annulation sera alors rendue difficile.

Attendu que la volonté du législateur à travers les dispositions sur la Kafala vise essentiellement à protéger l’intérêt supérieur de l’enfant marocain, la préservation de cet intérêt dans le cadre de ce qui vient d’être souligné, nécessite conformément à l’esprit et à la philosophie du régime de la Kafala des enfants abandonnés, que la Kafala ne soit accordée qu’aux demandeurs qui résident d’une manière habituelle sur le territoire national et ce pour les considérations suivantes :

– La possibilité de s’assurer plus facilement et d’une manière efficace de l’existence des conditions requises se rapportant aux demandeurs de la Kafala et ce conformément aux stipulations de l’article 9 de la loi n° 15-01, notamment en ce qui concerne les conditions morales et sociales, ainsi que l’aptitude du demandeur de la Kafala à élever l’enfant abandonné selon les préceptes de l’Islam ;

– La possibilité du juge des mineurs de suivre et de contrôler la situation de l’enfant objet de la Kafala et de surveiller le respect des obligations du Kafil, permettant de consacrer la volonté du législateur de protéger l’intérêt supérieur de l’enfant, étant entendu que ceci demeure difficile lorsque la Kafala est accordée à des personnes résidant à l’extérieur du Maroc.

– La possibilité de prononcer une décision d’annulation de la Kafala en cas de violation ou de non respect des obligations du Kafil envers l’enfant, objet de la Kafala ou en cas de renoncement à celle-ci ou si l’intérêt supérieur de l’enfant l’exige. La décision d’annulation pourra facilement être exécutée.

– La désignation du Kafil en tant que tuteur de l’enfant met le premier sous le contrôle permanent du Juge des Mineurs, tel que stipulé par le Code de la Famille, ce qui devient impossible lorsque le Kafil réside en dehors du territoire national d’une manière permanente.

– La possibilité d’appliquer les dispositions de l’article 30 de la loi 15-01 qui permettent une protection pénale de l’enfant objet de la kafala vis-à-vis du Kafil lorsque ce dernier commet une infraction pénale conformément au Code Pénal marocain.

Afin d’assurer une bonne application des dispositions de la loi précitée et considérant la priorité accordée à l’intérêt supérieur de l’enfant abandonné nous vous demandons :

– De vérifier à travers une enquête que le demandeur de la Kafala étranger réside habituellement sur le territoire national.

– De présenter des requêtes aux juges des mineurs à la lumière des résultats de l’enquête afin de refuser la Kafala aux étrangers qui ne résident pas habituellement au Maroc.

Vu l’importance de ces éclaircissements, nous vous demandons de leur accorder l’attention et l’intérêt qu’il faut.

Le Ministre de la Justice et des Libertés

El Mostapha Ramid